Articles | Open Access | DOI: https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-03-13

TRANSLATION ISSUES AND STUDIES

Ali Abdel-Zahir Abu Omra ,

Abstract

This research addresses issues of translation and its studies, focusing on literary translation as one of the most complex branches of translation. It reviews the main problems faced by literary translators, such as conveying style, preserving the spirit of the original text, and transferring cultural contexts. The research also discusses other issues in the field of translation, such as the challenges of machine translation, the influence of social and political contexts, and linguistic and semantic differences. Finally, the research provides recommendations aimed at improving translation quality and enhancing its role in achieving cultural communication.

Keywords

Translation, Literary Translation, Translation Issues, Translation Studies, Machine Translation, Cultural Context, Semantics.

References

Al-Jahiz, Abu Uthman Amr ibn Bahr. (1960). Al-Bayan wa Al-Tabyin (The Art of Eloquence). Edited by Abdul Salam Haroun. – Egypt. (in Arabic)

Ibn al-Muqaffa, Abdullah. (1977). Kalila wa Dimna (Kalila and Dimna). – Iraq. p. 754-775. (in Arabic)

Nida, Hassan. (2009). The Art of Translation between Arabic and English. Cairo: Anglo Egyptian Library. – Egypt. (in Arabic)

Abdul Wahid, Muhammad. (2012). Studies in Literary Translation. – Egypt. (in Arabic)

Mansour, Ahmed. (2006). Contemporary Translation Issues. – Egypt. (in Arabic)

Venuti, Lawrence. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. – UK. (in English)

Munday, Jeremy. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. – UK. (in English)

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Abu Omra , A. A.-Z. . (2025). TRANSLATION ISSUES AND STUDIES . Oriental Journal of Philology, 5(03), 107–113. https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-03-13