
ON SOME FEATURES OF TRANSLATION OF THE ARABIC PRESS
Shirin I. Zaynutdinova ,Abstract
This article discusses the linguistic features of the Arabic-language media, in particular the design of headlines in the Arabic-language press and the style of their translation.
Keywords
Arabic press, newspaper, news, headline, translation-analysis.
References
Al-Watan newspaper (2022). Sahifat alwatan. – el-Kuwait, 76 p. (in Arabic)
Fateeva I.G., Shokirova Z.M. (2004) Working on the Arabic press language. Arab matbuot tili ustida ishlash. – Tashkent: TSDHI, 112 p. (in Uzbek)
People's Word Newspaper (2024). Xalq so‘zi gazetasi. – Tashkent, 12 p. (in Uzbek)
Spirkin A.L. (2009). The concept of style in national Arabic studies // Army and society. Ponyatiye stilya v natsional'noy arabistike // Armiya i obshchestvo. – Moscow: Research Center Science-XXI. – P. 20-31 (in Russian)
Yakovenko E.V. (2019). Arabic language. Practical course of translation. Arabskiy yazyk. Pravkticheskiy kurs perevoda. – Moscow: Vostochnaya literatura. – 464 р. (in Russian)
Zaynutdinova Sh.I. (2024). The developmental paradigm of translation theory. Tarjima nazariyasining rivojlanish paradigmasi // Til va adabiyot, Issue 9. – Tashkent: UzMU, 307 p. (in Uzbek)
Zaynutdinova Sh.I. (2021). Working on political and social texts. Study guide. Siyosiy-ijtimoiy matnlar ustida ishlash. O‘quv qo‘llanma. – Tashkent: TDSHU, 154 p. (in Uzbek)
Article Statistics
Downloads
Copyright License
Copyright (c) 2025 Shirin I. Zaynutdinova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.