Articles
| Open Access |
DOI:
https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-06-03-38
INTERPRETING FILMONYMS AS MULTIFUNCTIONAL LINGUISTIC UNITS
Dilafruz Razzakberdiyevna Umarova ,Abstract
This article provides a theoretical analysis of the linguistic nature of filmonyms, focusing on their nominative, communicative, and advertising-pragmatic functions. Filmonyms are regarded as special proper-name units that designate cinematic works; their primary function is argued to be the naming of a film and its distinction from other cinematic works. At the same time, film titles are interpreted as communicative units that establish initial contact with the audience, as well as advertising-pragmatic means capable of arousing interest in a film product. The article examines these functions of filmonyms through examples from English and Uzbek film titles. The findings show that filmonyms are not merely titles, but multifunctional linguistic units that mediate between the film text, the audience, and the cultural-social environment.
Keywords
filmonym, film title, proper name, nominative function, communicative function, advertising-pragmatic function, film text, audience, title.
References
Hough C., Izdebska D. (ed.). The Oxford Handbook of Names and Naming. – Oxford: Oxford University Press, 2016.
Hu X., Halina H. A., Zin Z. M. A Systematic Literature Review of Film Title Translation // Theory and Practice in Language Studies. – 2025. – Т. 15. – № 7. – С. 2227–2238.
Kolodina E. A., Pashkova I. V. Film title as unit of translation and image-sense (based on English and Korean) //Russian Social and Humanitarian Studies/Российские социогуманитарные исследования. – 2023. – Т. 15. – №. 3. – С. 221-234.
Newmark P. A Textbook of Translation. – New York: Prentice Hall, 1988. – Т. 66. – С. 1–312.
Nord C. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. – Routledge, 2014.
Podolʹskai︠a︡ N. V., Superanskai︠a︡ A. V. Словарь русской ономастической терминологии // (No Title). – 1988.
Арсений Светлана Александровна Трудности перевода фильмонимов. Основные способы перевода фильмонимов // International scientific review. 2019. №LXIX. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-perevoda-filmonimov-osnovnye-sposoby-perevoda-filmonimov-1 (дата обращения: 19.06.2026).
Кныш Е. В. Лингвистический анализ наименований кинофильмов в русском языке. – 1992.
Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. – М.: Наука, 1973. – 368 с.
Article Statistics
Downloads
Copyright License
Copyright (c) 2026 Dilafruz Razzakberdiyevna Umarova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.