Articles | Open Access | DOI: https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-07-22

SOMATIC CODE OF CULTURE IN TRANSLATION LEXICOGRAPHY

Madinabonu Yuldosheva ,

Abstract

The article examines the somatic code of culture in the context of Russian-Uzbek translation lexicography based on phraseological units containing body part names. The empirical material is drawn from Russian-Uzbek and Uzbek-Russian phraseological dictionaries and compared, taking into account the figurative basis, semantic structure, and cultural connotations. It is shown that, while sharing a common anthropological foundation, Russian and Uzbek somatic phraseology display different areas of semantic concentration. In the Uzbek language, “face” serves as the core marker of honor and social visibility, whereas in Russian, “tongue” as an organ of speech and moral discipline carries the key significance. The types of interlingual equivalence and asymmetry, instances of desomatization in translation, and shifts in the somatic center within equivalent structures are identified.

Keywords

somatic code of culture, somatic phraseologisms, phraseological fund of language, Russian-Uzbek translation lexicography, bilingual phraseological dictionaries, figurative basis, types of equivalence, cultural asymmetry, linguocultural approach, anthropocentric phraseology.

References

Башкатова Ю. А. Соматический кодкультуры какпредмет сопоставительного исследования // Сибирский филологический журнал. – 2014. – №. 4. – С. 220-228.

Егемберди Г. Соматические фразеологизмы в тюркских языках (казахский-узбекский-турецкий) // Вестник науки. – 2025. – Т. 4. – №. 8 (89). – С. 135-143.

Ивченкова, Е. В. Соматические фразеологизмы как языковые экспоненты культурных знаков в газетном тексте / Е. В. Ивченкова // Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. – 2011. – № 3. – С. 101–104.

Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.

Парина И. С. Описание фразеологизмов в двуязычном словаре как переводческая проблема // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. – 2012. – №. 3. – С. 51-58.

Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

Турапова Н. А. Япон ва ўзбек тиллари соматик фразеологизмларининг чоғиштирма таҳлили (лингвомаданий аспект): автореф. дис. … филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD). – Тошкент: Тошкент давлат шарқшунослик университети, 2020. – 63 б.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Yuldosheva, M. . (2025). SOMATIC CODE OF CULTURE IN TRANSLATION LEXICOGRAPHY. Oriental Journal of Philology, 5(07), 159–166. https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-07-22