Articles | Open Access | DOI: https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-06-48

THE METHOD OF ADAPTATION IN TRANSLATION AND ITS LINGUOCULTURAL-PRAGMATIC FOUNDATIONS

Barnohon Shamsiyeva ,

Abstract

This article examines the nature of adaptation in translation and discusses its linguocultural and pragmatic foundations. Adaptation is presented as a strategy that ensures accurate and effective comprehension of the text by the target audience. The findings confirm its importance as a key tool for enhancing translation quality.

Keywords

translation, literary translation, adaptation, rephrasing.

References

Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. – М., 2003.

Федоров А.В. Основы общей теории переводов (лингвистические аспекты). – М. и СПб., 2002. – С. 15.

Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. – М., 1996. – С. 36.

Salomov G‘. Tarjima nazariyasi asoslari. – Toshkent: O‘qituvchi, 1983.

Гарбовский Н.К. Теория перевода, – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. С. 404.

Vinay J.-P. et Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Méthode de traduction. Paris, Didier et Montréal, Beauchemin, 1958. 331 p.

Shirinova R.H. Diniy realiyalarni badiiy tarjimada qayta yaratishning ayrim tamoyillari (Fransuz adabiyotining o‘zbek tilidagi tarjimalari misolida). dis. ... fil.fan.nomzodi ilmiy darajasini olish uchun yozilgan dissertatsiya. – Toshkent, 2002. – B. 122.

Sapaeva F.D. Maxtumquli she’rlari o‘zbekcha tarjimalarining qiyosiy tahlili. avtoref. dis. ... fil.fan.bo‘yicha falsafa doktori (PhD): 10.00.06 / Sapaeva Feruza Davlatovna. – Toshkent, 2018. – B. 19–20.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Shamsiyeva, B. . (2025). THE METHOD OF ADAPTATION IN TRANSLATION AND ITS LINGUOCULTURAL-PRAGMATIC FOUNDATIONS. Oriental Journal of Philology, 5(06), 340–346. https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-05-06-48